Da-da da dow
Da-da da dow
Da-da da da da dow.....
Da-da del da del dow
Da-da del da del dow
Da-da da da da dow.....
I used to know you when we were young, you were in all my dreams
We sat together.....
Solía conocerte cuando éramos jóvenes, estabas en todos mis sueños pasamos junto.....
Milk it for all it's worth.
Make sure you get there first.
The apple of your eye......
Bébelo por todo su valor
Asegúrate de estar allí primero
La manzana de tu ojo.....
Why'd I have to go and be a fool again?.....
¿Por qué me tengo que ir y ser un tonto otra vez?.....
Wir halten zusammen,
Wir halten einander aus,
Wir halten zueinander;
Niemand hält uns auf......
Nos mantenemos juntos
Nos mantenemos el uno al otro
Nos tenemos unos a otros.....
Koko wa ame no machi katsute wa sakaeta densetsu no minatomachi.....
Koko wa ame no machi katsute wa sakaeta densetsu no Minatomachi.....
Ah, is there room for both of us?
Both of us apart?.....
Ah ¿hay espacio para ambos?
¿Para que estemos separados?.....
She loves him just enough, to be laid there
Spread eagle exposing her love.....
Ella lo ama lo suficiente, que se quedó allí
Spread Eagle exponer su amor.....
I'm in disarray, I'm unkempt
And I love the sugar.....
Estoy en la desorganización, soy descuidada
Y amo el azúcar.....
Whenever I dress cool,
My parents put up a fight.....
Cada vez que me visto fresco,
Mis padres pusieron una pelea.....
Haiti, mon pays
Wounded mother I'll never see
Ma famille set me free.....
Haití, mi país
Madre herida a la que nunca veré
Mi familia liberadme.....
Daylight is breaking again. i hide in the dark. iand'm watching the rain. youand.....
Daylight está rompiendo de nuevo. i esconderse en la oscuridad. iand`m mirando l.....
(berrybuckmillsstipe)
This could be the saddest dusk
iand've ever seen.....
(Berrybuckmillsstipe)
Este podría ser el más triste atardecer
iand`ve visto.....
In the days, the golden days
when everybody knew what they wanted.....
En los días, los días de oro
cuando todo el mundo sabía lo que quería.....
You told us that we were too young.....
Nos dijiste que éramos demasiado jóvenes.....
Now that San Francisco's gone
I guess I'll just pack it in.....
Ahora que San Francisco ya no está
Supongo que lo dejaré ya.....
Such a pale light
Such a long night
Pick up that key.....
Que luz tan tenue
Que larga noche
Recoge esa llave.....
Come on now can we talk about it like we used to talk about.....
Vamos, ahora podemos hablar de ella como solíamos hablar.....