Na baixa do sapateiro eu encontrei um dia
A morena mais frajola da Bahia.....
En Cobbler baja me encontré un día
La morena más de Silvestre Bahía.....
Drugs
Give me drugs
Give me drugs
I don't need it
But sell.....
Drogas
Dame las drogas
Dame las drogas
Yo no las necesito
Pero las vendere.....
Na na na na (na na na na na na na na na na na na).....
Na na na na (na na na na na na na na na na na na).....
Na na na na naa
Na na na na naa
Na na na na naa
Na na na na naa
.....
Na na na na naa
Na na na na naa
Na na na na naa
Na na na na naa
.....
Meine beste Sünde,
Geht durch die Tür.
Ich bin schwerverletzt,.....
Mi mejor pecado,
Se va por la puerta.
Estoy gravemente herido,.....
Let me go
Im so tired
Give me my part,
Because she loves my eyes......
Déjame ir
Estoy tan cansado
Dame mi parte
Porque a ella le encantan mis ojos.....
I thought I might begin by fillin' you in--
in case you didn't already know.....
Pensé que podría comenzar con llenarte
En caso de que no lo supieras ya.....
I got on the phone and called the girls, said.....
Tengo en el teléfono y llamó a las niñas, dijo.....
She hears the distant soft caress
There in the gloom.....
Ella escucha la suave caricia lejana
alli en la penumbra.....
Watch your mouth
Oh, oh, oh
Because your speech is slurred enough.....
Cuida tu boca
Oh, oh, oh
Porque tu discurso es bastante incomprensible.....
I'm not saying it was your fault
Although you could have done more
.....
No digo que sea tu culpa
Aunque podrías haber hecho más
.....
I wake up in the morning
Put on my face
The one that's gonna get me.....
Me despierto en la mañana
Me pongo mi cara
La que me va a llevar.....
Naked, naked - I taste it and then I waste it
Naked - I just wanna take it.....
Desnudo, desnudo - Me gusto y luego lo pierdas
Naked - Sólo quiero tomarlo.....
She says 'wake up, it's no use pretending'.....
Ella dice "despierta, es inútil fingir".....
You got a girl that doesn't look a thing like me.....
Tienes una chica que no se ve una cosa como yo.....
Oh yeah, you caught me
The bottle is by the bed.....
Oh si, me atrapaste
La botella esta junto a la cama.....
And even though the moment passed me by
I still can't turn away.....
Y a pesar de que el momento me pasó por la
Todavía no puede alejarse.....
I am eternally faithful for my second chance to live......
Soy eternamente creyente de mi segunda oportunidad de vivir......
The walls around me caving in
Cracked and grey.....
Las paredes a mi alrededor ceden
Agrietada y gris.....
See the broken man torn and twisted in grief.....
Ve el hombre roto desgarrado y torcido por el dolor.....